留学同大阪ブログ

在日朝鮮人大学生・専門学校生の団体です。在日コリアン学生、歴史、文化、教養

毎日学ぼう!ウリマルノート【一週間まとめ 5/29-6/4】

SNSウリマル学習、毎日更新しています。先週分のおさらいです。

ツイッターにて配信しています!是非ご注目ください!

 

これから、ウリマル学習にもっともっと力を入れていきます!

twitter.com

 

【初級編】

★처음 뵙겠습니다(チョウン ペッケッスンニダ) ☆はじめまして

★보고싶어요(ポゴシポヨ) ☆会いたいです

★얼굴(オルグル) ☆顔 ★눈(ヌン) ☆目 ★코(コ) ☆鼻 ★입(イッ) ☆口

★남자(ナンジャ) ☆男 ★녀자(ニョジャ) ☆女

★손(ソン) ☆手 ★다리(タリ) ☆足

★산(サン) ☆山 ★바다(パダ) ☆海

 

【上級編】

★넋이 빠지다(ノッシ パジダ) ☆魂が抜ける、気が抜ける

★귀가 얇다(クィガ ヤッタ) ⇒귀(耳) 얇다(浅い) ※直訳 ☆人の言うことを信じやすい

★닭살이 돋다(タッサリ トッタ) ☆鳥肌が立つ

★바가지를 쓰다(パガジルル スダ) ☆ぼったくられる

★인상을 쓰다(インサンウル スダ) ☆顔をしかめる

★방방곡곡(パンバンコッコッ) ☆津々浦々

★고집을 부리다(コジブル プリダ) ☆意地を張る

 

毎日学ぼう!ウリマルノート【一週間まとめ 5/22-28】

SNSウリマル学習、毎日更新しています。先週分のおさらいです。

ツイッターにて配信しています!是非ご注目ください!

twitter.com

 

【初級編】

★다녀오겠습니다(タニョオゲッスンニダ)  ☆行ってきます

★다녀왔습니다(タニョワッスンニダ)  ☆ただいま(戻りました)

★힘내(ヒンネ)  ☆元気だして、がんばって

★어머어머(オモオモ)  ☆あらあら

★닥쳐(タッチョ)  ☆だまれ

★좋은 꿈 꿔(チョウン クン クォ)  ☆いい夢みてね

★오랜만이예요(オレガンマニイェヨ)  ☆お久しぶりですね

★글쎄(クルセ)  ☆さあ

 

 

【上級編】

★인색하다(インセッカダ)  ☆けちだ

★아니꼽다(アニコッタ)  ☆目障りだ

★징그럽다(チングロッタ)  ☆気味が悪い

★발 벗고 나서다(パル ポッコ ナソダ) ⇒足を脱いで出る

 ※直訳 ☆自ら積極的になって仕事を手伝う 真剣に臨む

★속쓰림(ソッスリン)  ☆胃もたれ

★괴짜(クェチャ)  ☆変わり者

★호랑이는 죽어서 가죽을 남기고 사람은 죽어서 이름을 남긴다.

  ☆虎は死後皮を残し、人は死後名を残す

毎日学ぼう!ウリマルノート【一週間まとめ 5/15-21】

SNSウリマル学習、毎日更新しています。先週分のおさらいです。

ツイッターにて配信しています!是非ご注目ください!

twitter.com

 

【初級編】

★배 고파요(ペ ゴパヨ) ☆お腹がすきました

★알겠어요(アルゲッソヨ) ☆わかりました

★모르겠어요(モルゲッソヨ) ☆わかりません

★좋은 하루 보내세요 (チョウン ハル ポネセヨ) ☆良い一日を

★축하합니다(チュッカハンミダ) ☆おめでとうございます

★생일(センイル) ☆誕生日

★한잔 할래?(ハンジャン ハルレ?) ☆一杯飲む?

★그게 뭐야?(クゲ モヤ?) ☆なんやって?

★행복하세요(ヘンボッカセヨ) ☆お幸せに

 

【上級編】

★깨가 쏟아지다(ケガ ソダジダ) ⇒깨(ゴマ), 쏟아지다(溢れ落ちる) ※直訳  ☆仲睦まじい

★땡땡이 치다(テンテンイ チダ) ⇒땡땡(テンテン):授業チャイムの音を表す  ☆さぼる

★식탐이 많다(シッタミ マンタ) ⇒식탐(食い意地) 많다(多い) ※直訳  ☆食い意地がはっている

★귀가 얇다(クィガ ヤッタ) ⇒귀(耳), 얇다(浅い) ※直訳  ☆人の言う事を信じやすい

★아양을 떨다(アヤンウル トルダ) ☆愛嬌を振りまく

★붙임성이 있다(プチンソンイ イッタ) ⇒붙임성(人懐っこい、社交性) ※直訳 ☆人付き合いがいい

★맞장구를 치다(マッチャングルル チダ) ☆相づちをうつ

★색안경을 끼다(セッアンギョンウル キダ) ⇒色眼鏡で見る ※直訳 ☆偏見を持つ

大阪府・大阪市、朝鮮学校補助金裁判判決について

補助金判決から約3カ月たちましたが、朝鮮高級学校無償化裁判判決を前に以前書いた文章を掲載します(『留学同通信』に掲載)。

 

ーーーーーーーーーーーーーーーー

2017年1月26日、「大阪補助金裁判」の判決が言い渡された。

 裁判所は、大阪府大阪市による補助金交付停止措置は、違法ではないと判断した。つまり、原告(大阪朝鮮学園)側の敗訴である。

 

 裁判所が下した結論の理由としては、

 ・補助金は、憲法や諸条約による権利ではなく、贈与にすぎない

 ・大阪府大阪市が要綱を改訂したことは、裁量の範囲内である

 ・要綱改訂は、朝鮮学校を狙い撃ちしたものとはいえない

 ・総連主催下に、迎春公演に参加していたという疑うに足る状況にあった

 ・補助金交付には、一定の政治的中立性が必要である

 

 ということがあげられ、補助金受給は「権利ではない」と述べた上、補助金が停止された結果として朝鮮学校の運営が厳しくなっても「やむを得ない」、とまで言った。

 結果的に、大阪府大阪市側の主張を全面的になぞった判決であった。裁判所は、補助金の権利性を否定し、行政の行ったことにそのまま追認した。そして、憲法や法の一般原則、国際人権条約などを全く無視した。独立しているはずの司法が、人権や法律・行政の原則などを無視し、国家権力・行政権力にへつらい、裁判官が政治の顔をうかがい自己保身に走った何の意味もない最悪の判決であった。裁判所は何も考えず、裁判官としての良心も人間としての良心も捨てて権力に歩み寄った。

 

 報告集会で、日本人の大学教員が、「この判決は、日本の良心の敗北であり、日本の民主主義の敗北である。」とおっしゃったが、今回、日本が国を挙げて、立法・行政・司法が一体となって朝鮮学校を潰そうと策動していることがはっきりとした。

 国家、大阪府・市が朝鮮学校に対して脅迫している内容は、朝鮮民主主義人民共和国との関係を切れ、朝鮮総連との関係を切れ、日本の教育に沿った教育を行え、ということである。そこには、在日朝鮮人が持つ歴史性・政治性を抹消し、侵略・植民地支配といった日本が抱える過去の悪しき行為の刻印を消し去り、これからもう一度侵略・支配の道を歩もうとする日本の支配層の本領がある。

 原告(朝鮮学園)は、最終書面の「適正かつ公正に判断されるべき本質的事項」として、

 

朝鮮学校とそこで学ぶ子どもたちは、日本国家による朝鮮半島への植民地支配という歴史的経緯を有する歴史的存在であること

②本件訴訟は、憲法訴訟であり、国際人権訴訟であること

大阪府・市の助成事業は、歴史的経緯や教育の権利という観点から実施されてきたこと

④特定の政治家により朝鮮学校が一方的かつ唐突に改訂要綱をつきつけられ、排除されたこと

補助金の不交付により、朝鮮学校で学ぶ子どもたちの権利が著しく侵害され、差別を受けている

ということをあげた。

 

 私たち在日朝鮮人が堅持すべき姿勢は何か。

補助金をもらうためなら肖像画を下せばいい」とか、「日本の教育課程に沿った教育をすればいい」とかではない。

 自分たちの自主的な民族教育を作りあげ磨きをかけること、それだけである。

 日本の国家・行政による暴力は、在日朝鮮人の民族自主、自決権を侵害し、同胞社会を分裂させ、自分たちの都合の良いように支配するためのものである。そのような相手に対して妥協したところで何も得るものはない。いくらでも要求をつきつけられ、自ら権利を放棄させられ、朝鮮人としての、人間としての尊厳を骨抜きにされていくだけである。

 そして何より、自分たちの闘いの勝敗は日本の裁判所などが決めるものではない。自分たちが朝鮮人としての尊厳をもって自主的に生きているか、そして、志をともにする同胞大衆と支持者が自分たちの周りにどれだけいるか。そこにこそ、民族教育の意義がある。

(黄貴勲)

毎日学ぼう!ウリマルノート【一週間まとめ 5/8-5/14】

留学同大阪では、ツイッターアカウントを通じて、

「毎日学ぼう!ウリマルノート」という企画で、毎日ウリマル学習用の単語や表現を配信しています。

一週間分のまとめをアップします。

今後も是非ご注目ください。

ツイッター「留学同大阪」

https://twitter.com/rht_osaka

 

【初級編】 ☆意味

★안녕하세요(アンニョンハセヨ)  ☆こんにちは

★고맙습니다(コマッスンニダ)  ☆ありがとうございます  

★고마워(コマウォ) ☆ありがとう

★미안합니다(ミアナンニダ)  ☆すみません  

★미안해(ミアネ)  ☆ごめん

★죄송합니다(チェソンハンニダ)  ☆申し訳ございません

★잘 먹겠습니다(チャル モッケッスンニダ)  ☆いただきます

★잘 먹었습니다(チャル モゴッスンニダ)  ☆ごちそうさまでした

★좋아요(チョアヨ)  ☆いいです

★싫어요(シロヨ)   ☆いやです、嫌いです

★귀엽네요(クィヨンネヨ)  ☆かわいいですね

★멋있네요(モシンネヨ)   ☆かっこいいですね

★안녕히 가세요(アンニョンヒ カセヨ)  ☆さようなら【人を見送るとき】

★안녕히 계세요(アンニョンヒ ケセヨ)  ☆さようなら【自分が見送られるとき】

 

 

【上級編】

★손이 크다(ソニ クダ)  ⇒손(手), 크다(大きい) ※直訳:手が大きい  ☆気前がいい

★터무니없다(トムニオッタ)  ☆とんでもない、めちゃくちゃだ

★눈을 팔다(ヌヌル パルダ) ⇒눈(目), 팔다(売る) ※直訳  ☆よそ見をする

★귀가 얇다(クィガ ヤッタ) ⇒귀(耳), 얇다(浅い) ※直訳   ☆人の言う事を信じやすい

★넌더리가 나다(ノンドリガ ナダ)  ☆嫌気がさす、うんざりする

★내숭을 떨다(ネスンウル トルダ)  ☆猫をかぶる

★범에게 날개(ポメゲ ナルゲ) ⇒虎に翼 ※直訳  ☆鬼に金棒